Легенда о хитроумной Фиоссо
В те времена, когда воины из города Ребоза терзали земли ючителле, вдова
одного из архонтов по имени Фиоссо повела свою семью и свой народ через
бурные воды. Тринадцать кораблей нашли приют в тихой бухте к западу от
дельты реки Изуверов, где пресные ключи били из камня, а пустынные земли
отделяли их от вражеских полчищ. Место это было укрыто от людской суеты:
между сушей и морем, между рекой Изуверов и пустыней лежала эта бухта,
как ладонь великана, наполненная водой. Там была тишина, там было
спасение.
Но всякая земля принадлежит тем, кто на ней дышит, и в тех краях уже
жили племена, дикие, как ветер, и настороженные, как ночь. Их вождь,
человек могучий и волевой, не спешил звать чужаков к своему огню. Он
скрестил руки на груди и молвил:
— Уходите. Или докажите, что достойны остаться.
Тогда Фиоссо, мудрая, как змея, и прекрасная, как утренняя заря,
предложила сделку:
— Дам я тебе камень берилла, сияющий, как слеза моря, за клочок земли,
что можно очертить бычьей шкурой. Но место выберу я.
Вождь усмехнулся, но согласился — кто откажется от такого самоцвета? И
они заключили договор перед солнцем и звездами.
Когда же сделка была скреплена, хитроумная Фиоссо велела разрезать шкуру
на тончайшие ремни и опоясала ими холм у бухты, очертив границы целого
города. Вождь рассвирепел:
— Бык не больше быка! Как шкурой его охватить земли больше, чем он сам?
Но Фиоссо лишь улыбнулась:
— Ты сказал — «шкурой». Не уточнил — целой.
Тогда вождь, сверкая глазами, выдвинул новое испытание:
— Если уж ты так хитра, справься с форвалакой, что терзает мой народ.
Шкурой её — вот чем уместно мерить земли большие!
Форвалака же была не простым зверем, а духом пустыни, тенью с когтями.
Полулеопард, полутень, она охотилась без следов и рычала голосом матери,
зовущей ребёнка.
Двенадцать храбрецов, что привели корабли вместе с Фиоссо, отправлялись
на охоту — и все пали, пытаясь одолеть её.
И тогда Фиоссо сама пошла в логово чудовища. Оставив доспехи, облачилась
она лишь в смелость и хитрость. Когда же форвалака набросилась на неё,
воины и колдуны Фиоссо, спрятанные в засаде, поразили зверя
заговорёнными клинками.
Шкуру форвалаки разрезали на ремни ещё тоньше прежних и обнесли ими
земли, где вырос город Берилл — в честь того самого камня, что положил
начало сделке. Недоброе же племя, что сначала противилось Фиоссо, вскоре
исчезло. То ли ушло в иные земли, то ли растаяло в веках, как и положено
тем, кто спорит с судьбой.
А через девять месяцев родился у Фиоссо сын. Одни говорили — от павшего
архонта, другие шептали — что в жилах мальчика течёт кровь форвалаки.
Как бы то ни было, род Фиоссо правил Бериллом долго и мудро, а в гербе
их всегда изображали два символа: берилл — камень хитрости, и шкуру —
знак победы над судьбой.
Так гласит легенда. А правда ли это — кто знает? Ведь сказки любят
приукрашивать. Но одно верно: в Берилле до сих пор говорят, что
настоящая мудрость — не в том, чтобы применить силу, а в умении
превратить бычью шкуру в целое царство.